Caso-germany EMCG 34 PRO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Caso-germany EMCG 34 PRO herunter. CASO Germany EMCG 34 PRO User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 209
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Bedienungsanleitung

Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen für den Einbau EMCG 34 PRO Artikel-Nr. 3035

Seite 2

caso EMCG 34 PRO 10 29.10 Modalità di funzionamento, “griglia” ... 129 29.11 Modalità di f

Seite 3

caso EMCG 34 PRO 100 21.7 Arrêt Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : • Exercer une pression unique sur

Seite 4

caso EMCG 34 PRO 101 21.9 Mode «micro-onde» Pour la cuisson au micro-onde on peut régler le niveau de puissance et la durée de cuisso

Seite 5 - 10 Safety 58

caso EMCG 34 PRO 102  Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en presser les touches +/- .  Démarrer le programme de cuisson A

Seite 6

caso EMCG 34 PRO 103 Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 2», presser trois fois la touche Grill/Grill+micro. La sui

Seite 7

caso EMCG 34 PRO 104 Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Air pulsé/Air Pulsé+micro.  Démarrage de la préchauf

Seite 8

caso EMCG 34 PRO 105 Nb. pressions sur la touche Affichage Température 1 170 170 °C 2 140 140 °C 3 110 110 °C 21.14 Mode «Niv

Seite 9

caso EMCG 34 PRO 106 21.15 Mode «Menu cuisson» Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 9 menus différents. La liste des pro

Seite 10

caso EMCG 34 PRO 107 21.15.1 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» (09) permet de décongeler avec préca

Seite 11

caso EMCG 34 PRO 108 Prudence ► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela

Seite 12

caso EMCG 34 PRO 109 • Il faudrait aussi nettoyer régulièrement l'anneau roulant afin de prévenir le développement de bruits tro

Seite 13

caso EMCG 34 PRO 11 35.4 Eliminación del embalaje ... 148 3

Seite 14

caso EMCG 34 PRO 110 Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Le plateau tournant tourne par à-coups. Salissures entre le plateau tournant et l

Seite 15 - 1 Bedienungsanleitung

caso EMCG 34 PRO 111 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria - installazione EMCG 34 PRO Articolo-N. 3035

Seite 16 - 2 Sicherheit

caso EMCG 34 PRO 112 25 Istruzione d´uso 25.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il su

Seite 17

caso EMCG 34 PRO 113 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di peri

Seite 18 - 2.3 Gefahrenquellen

caso EMCG 34 PRO 114 26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chius

Seite 19

caso EMCG 34 PRO 115 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da perso

Seite 20

caso EMCG 34 PRO 116 26.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per

Seite 21 - 2.7 Auspacken

caso EMCG 34 PRO 117 Avviso ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimaner

Seite 22 - 2.9 Aufstellung

caso EMCG 34 PRO 118 Pericolo ► Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezio

Seite 23 - 2.10 Montage des Zubehörs

caso EMCG 34 PRO 119 • Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio. Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poc

Seite 24 - 2.11 Einbau-Anleitung

caso EMCG 34 PRO 12 37.16 Modo de funcionamiento “Cocción Multi-modo” ... 169 37.17 Modo de funcionamiento “c

Seite 25 - 3 Aufbau und Funktion

caso EMCG 34 PRO 120 27.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o

Seite 26 - 3.3 Signaltöne

caso EMCG 34 PRO 121 27.7 Istruzioni di montaggio • Si prega di osservare queste particolari istruzioni di

Seite 27 - 4 Bedienung und Betrieb

caso EMCG 34 PRO 122 Fissare con 2 viti, posizionare le boccole distanziali tra armadio e apparecchio. 28 Costruzione e funzione In

Seite 28 - 4.2 Betriebsarten

caso EMCG 34 PRO 123 28.2 Comandi e display 1. Microonde: Premere per la scelta della potenza del microonde. 2. Tempo/Peso: Pr

Seite 29

caso EMCG 34 PRO 124 28.4 Impostazioni di sicurezza 28.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superf

Seite 30 - 4.7 Ausschalten

caso EMCG 34 PRO 125 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul

Seite 31 - 4.8 Einstellen der Uhr

caso EMCG 34 PRO 126  Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da

Seite 32

caso EMCG 34 PRO 127 ► Utilizzi stoviglie rotonde o ovali, invece di contenitori quadrati o rettangolari, visto che il composto da cuo

Seite 33

caso EMCG 34 PRO 128 29.5 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio prema il tasto Start/Start rapido, per a

Seite 34

caso EMCG 34 PRO 129  Impostazione dei minuti Prema +/-, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Tempo/P

Seite 35

caso EMCG 34 PRO 13 42.10.2 Bakblik ...

Seite 36

caso EMCG 34 PRO 130 Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Griglia/Grill+micro.  Impostazione del tempo di co

Seite 37

caso EMCG 34 PRO 131 29.11.2 "Combinazione 2" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del

Seite 38

caso EMCG 34 PRO 132 29.12.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” L'apparecchio può essere programmato per una com

Seite 39

caso EMCG 34 PRO 133 Indicazione ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Ventilato/Ve

Seite 40

caso EMCG 34 PRO 134 29.15 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezi

Seite 41

caso EMCG 34 PRO 135 29.15.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” (

Seite 42

caso EMCG 34 PRO 136 Attenzione ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non

Seite 43 - 5 Reinigung und Pflege

caso EMCG 34 PRO 137  Piatto ed anello rotanti • Il piatto di vetro deve essere estratto e lavato di tanto in tanto. Lavi il piatto

Seite 44 - 5.2 Reinigung

caso EMCG 34 PRO 138 31.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. M

Seite 45 - 6 Störungsbehebung

caso EMCG 34 PRO 139 32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora ma

Seite 46 - 7 Entsorgung des Altgerätes

caso EMCG 34 PRO 14 45 Reiniging en onderhoud ... 206 45.1 Veiligheidsvoorschriften ...

Seite 47 - 8 Rezepte

caso EMCG 34 PRO 140 Manual del usuario Horno para la instalación Microondas, grill y conveción EMCG 34 PRO Ref. 3035

Seite 48 - 8.2 Kalbsragout

caso EMCG 34 PRO 141 33 Manual del usuario 33.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidame

Seite 49 - 8.4 Gemüsegratin

caso EMCG 34 PRO 142 Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 33.4 Limitación de responsabilid

Seite 50

caso EMCG 34 PRO 143 Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso n

Seite 51 - 8.7 Sauce Hollandaise

caso EMCG 34 PRO 144 Nota ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de

Seite 52

caso EMCG 34 PRO 145 34.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la su

Seite 53

caso EMCG 34 PRO 146 ADVERTENCIA ► d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utiliza

Seite 54 - 8.11 Cappuccino - Kuchen

caso EMCG 34 PRO 147 cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. 35 Puesta en marcha

Seite 55 - 8.12 Mousse au chocolat

caso EMCG 34 PRO 148 Nota ► La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que esto permite limpiar fá

Seite 56 - Operating Manual

caso EMCG 34 PRO 149 • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 35.5.2

Seite 57 - PLEASE NOTE

caso EMCG 34 PRO 15 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät s

Seite 58 - Warning

caso EMCG 34 PRO 150 35.7 Instrucción de montaje • Tenga presente estas instrucciones de montaje especiales. • El apara

Seite 59 - Please note

caso EMCG 34 PRO 151 Fijar mediante 2 tornillos y colocar los casquillos distanciadores entre el armario y el aparato. 36 Estruct

Seite 60

caso EMCG 34 PRO 152 36.2 Panel de control y pantalla 1. Microondas: Pulse para programar la potencia del microondas. 2. Tiempo/Peso: Pulse

Seite 61

caso EMCG 34 PRO 153 36.3.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funci

Seite 62 - Danger

caso EMCG 34 PRO 154 37 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento d

Seite 63

caso EMCG 34 PRO 155 Combinación 2 En este modo, el aparato funciona durante un 55% del tiempo de cocción en modo microondas y un 45% en modo g

Seite 64

caso EMCG 34 PRO 156 microondas Papel de cocina     Bandeja de metal     Soportes de metal     Papel y recipientes de aluminio

Seite 65

caso EMCG 34 PRO 157 • Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. CONSEJO ► Para reanudar el programa int

Seite 66 - 12 Design and Function

caso EMCG 34 PRO 158  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción el sistema emite tres señales acústicas y en la pantalla se

Seite 67 - 12.3 Signal tones

caso EMCG 34 PRO 159 37.10 Tabla con los tiempos para el uso del grill con alimentos frescos Alimento/Plato Cantidad Grill Tiempo/Min Carn

Seite 68

caso EMCG 34 PRO 16 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht

Seite 69

caso EMCG 34 PRO 160 Lasaña 750 g Combinación 1 15-25 Requesón al horno 1000 g Grill 15-20 Platos precocinados congelados Canelones

Seite 70

caso EMCG 34 PRO 161 37.12 Tabla con los tiempos para calentar platos precocinados Se indican los valores para el nivel de potencia 1 (100%) de

Seite 71

caso EMCG 34 PRO 162 Alimento/Plato Cantidad Tiempo Tapar Líquidos Agua, 1 taza 150 g 0,5 – 1 No Agua, 0,5 l 500 g 3,5 – 5 No Agua,

Seite 72 - Please note

caso EMCG 34 PRO 163 Alimento/Plato Cantidad Tiempo Tapar Líquidos Agua, 1 taza 150 g 0,5 – 1 No Agua, 0,5 l 500 g 3,5 – 5 No Ag

Seite 73

caso EMCG 34 PRO 164 Alimento/Plato Cantidad Tiempo Tapar Líquidos Agua, 1 taza 150 g 0,5 – 1 No Agua, 0,5 l 500 g 3,5 – 5 No Agua,

Seite 74

caso EMCG 34 PRO 165 Alimento/Plato Cantidad Tiempo Tapar Comida de bebé Leche 100 ml 0,5 – 1 No Papilla 200 g 1 – 1,5 No 37.13

Seite 75

caso EMCG 34 PRO 166 Patatas 500 g 1 (100%) 9 – 12 Sí Brécol 500 g 1 (100%) 6 – 9 Sí Colirrábanos 500 g 1 (100%) 8 – 10 Sí Puerros 500

Seite 76

caso EMCG 34 PRO 167 Pescados Filete de pescado 300 g 7 – 8 Sí Filete de pescado 400 g 8 – 9 Sí Alimento/Plato Cantidad Tiem

Seite 77 - 13.15 “Menu Cooking” mode

caso EMCG 34 PRO 168  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo pulse +/-.  Inicio del programa Tras seleccionar el pro

Seite 78

caso EMCG 34 PRO 169  Fin del programa de cocción Al finalizar el tiempo de cocción, el sistema emite tres señales acústicas y en la pantalla

Seite 79 - Attention

caso EMCG 34 PRO 17 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum •

Seite 80

caso EMCG 34 PRO 170 Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla Potencia el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo).  A

Seite 81

caso EMCG 34 PRO 171 Programa automático Número de pulsaciones Tiempo/Peso 1 2 3 4 5 6 7 01 Potaje (cada 230g) 1 2 3 - - - - 02 B

Seite 82

caso EMCG 34 PRO 172  Inicio de la descongelacion automática Tras seleccionar el programa, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciarlo.

Seite 83 - Mode d'emploi original

caso EMCG 34 PRO 173 Pan de molde 500 g Baja 5 - 6 5 – 10 Bizcocho 500 g Baja 6 - 8 5 – 10 Pastel de fruta 1 trozo Baja 2 - 3 2 – 3

Seite 84 - AVERTISSEMENT

caso EMCG 34 PRO 174 • Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de aliment

Seite 85

caso EMCG 34 PRO 175 39.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizar

Seite 86

caso EMCG 34 PRO 176 Al finalizar el tiempo ajustado, la comida no está suficientemente descongelada, caliente o cocida. Tiempo o potencia seleccio

Seite 87

caso EMCG 34 PRO 177 Originele Gebruiksaanwijzing Microwave, Grill and Convection Oven EMCG 34 PRO Artikelnummer 3035

Seite 88

caso EMCG 34 PRO 178 41 Gebruiksaanwijzing 41.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zij

Seite 89

caso EMCG 34 PRO 179 Tip Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 41.4 Aansprakelijkheid Alle in d

Seite 90

caso EMCG 34 PRO 18 worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. ► Di

Seite 91

caso EMCG 34 PRO 180 Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens

Seite 92

caso EMCG 34 PRO 181 Tip ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke

Seite 93

caso EMCG 34 PRO 182 Waarschuwing ► Let op: Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen,

Seite 94 - 20.1 Vue d'ensemble

caso EMCG 34 PRO 183 Waarschuwing ► b) Afsluitclips van plastic of papieren zakken moeten voor het verwarmen worden verwijderd. ► c) Bij rook

Seite 95 - 20.3 Signaux sonores

caso EMCG 34 PRO 184 fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. Gevaar

Seite 96

caso EMCG 34 PRO 185 • Verwijder niet de folie van de afzuigopening! • Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat. Tip ► Verwijder

Seite 97 - attention

caso EMCG 34 PRO 186 42.9.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten o

Seite 98

caso EMCG 34 PRO 187 42.11 Inbouw-instructies • Neem deze speciale inbouw-instructies in acht. • Het apparaat kan i

Seite 99

caso EMCG 34 PRO 188 Met 2 schroeven vastzetten, de afstandhulzen tussen kast en apparaat plaatsen. 43 Opbouw en functie In dit hoofdst

Seite 100 - Remarque

caso EMCG 34 PRO 189 43.2 Bedieningspaneel en display 1. Mikrowelle (Magnetron): Indrukken bij het programmeren van het magnetronvermoge

Seite 101 - Remarque

caso EMCG 34 PRO 19 ► Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfern

Seite 102

caso EMCG 34 PRO 190 43.4 Veiligheidsvoorzieningen 43.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Vorzicht Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan

Seite 103

caso EMCG 34 PRO 191 43.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 4

Seite 104

caso EMCG 34 PRO 192  Gebruik “magnetron en grill” Dit gebruik is geschikt voor gelijktijdig magnetron koken en grillen. Combinatie 1 Bij dit geb

Seite 105 -

caso EMCG 34 PRO 193 De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Magnetron Grill Hetelucht Combinatie Hittebe

Seite 106

caso EMCG 34 PRO 194 44.7 Uitschakelen Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: • Druk eenmaal op de knop Pause/

Seite 107 - Prudence

caso EMCG 34 PRO 195  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. 

Seite 108

caso EMCG 34 PRO 196  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het

Seite 109

caso EMCG 34 PRO 197 4 sneetjes witbrood 200 g Grill 2-4 2 sneetjes brood wit/bruin 200 g Grill 3 Belegd toastbrood 1000 g Combinatie 2

Seite 110

caso EMCG 34 PRO 198  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het

Seite 111 - Istruzioni d’uso

caso EMCG 34 PRO 199 Groente 1 portie 150 g 1,5-2 ja 2 porties 300 g 3-4,5 ja Bijgerechten Pasta, rijst, 1 portie 150 g 1-2

Seite 112 - Pericolo

caso EMCG 34 PRO 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail

Seite 113 - Indicazione

caso EMCG 34 PRO 20 ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Zur Redu

Seite 114

caso EMCG 34 PRO 200 Visfilet 300 g 2 (90%) 3-4 ja Groenten Aubergines 500 g 1 (100%) 7-10 ja Bloemkool 500 g 1 (100%) 8-11 ja Witlof

Seite 115

caso EMCG 34 PRO 201 Vis Visfilet 300 g 7-8 ja Visfilet 200 g 8-9 ja Levensmiddelen/gerechten Hoeveelheid Tijd Afdekken Groente Rode ko

Seite 116

caso EMCG 34 PRO 202 Tip ► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop “ Heißluft/Heißluft+Mikro ” indrukt. Aa

Seite 117

caso EMCG 34 PRO 203 44.13 Gebruik “Magnetron en hete lucht koken” Het apparaat biedt vier voorgeprogrammeerde instellingen die het gecombineer

Seite 118

caso EMCG 34 PRO 204  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Grill” door een maal op de knop Grill/Grill+Mikro te drukken.  Instell

Seite 119

caso EMCG 34 PRO 205 Programma Aantal x knop indrukken 1 2 3 4 5 6 7 01 Aardappels (elk 230g) 1 2 3 - - - - 02 Hete dranken (elk 20

Seite 120

caso EMCG 34 PRO 206 45 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het appara

Seite 121

caso EMCG 34 PRO 207  Voorkant en bedieningspaneel • Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vocht

Seite 122 - 28 Costruzione e funzione

caso EMCG 34 PRO 208 46.2 Storingmeldingen In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de storing beschri

Seite 123 - 28.3 Suoni di segnalazione

caso EMCG 34 PRO 209 Tijdens inschakeling van de magnetron ontstaan niet normale geluiden Gerechten met aluminium afgedekt Aluminiumfolie verw

Seite 124

caso EMCG 34 PRO 21 ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn e

Seite 125

caso EMCG 34 PRO 22 • Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Entfernen Sie den roten Siche

Seite 126

caso EMCG 34 PRO 23 • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von

Seite 127

caso EMCG 34 PRO 24 2.11 Einbau-Anleitung • Bitte beachten Sie diese besonderen Einbauanweisungen. • Das Gerät kann in

Seite 128 - Indicazione

caso EMCG 34 PRO 25 Mit 2 Schrauben fixieren, die Distanzhülsen zwischen Schrank und Gerät platzieren. 3 Aufbau und F

Seite 129

caso EMCG 34 PRO 26 3.2 Bedienelemente und Anzeige 1. Mikrowelle: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe 2. Uhrzeit/Gewicht: Zum Einstel

Seite 130

caso EMCG 34 PRO 27 3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen

Seite 131

caso EMCG 34 PRO 28 4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens • Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter ander

Seite 132

caso EMCG 34 PRO 29  Betriebsart „Mehrstufiges Garen“ Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Garabfolgen programmier

Seite 133

1 Bedienungsanleitung ... 15 1.1 Allgemeines ...

Seite 134

caso EMCG 34 PRO 30 4.4 Tür Öffnen/Schließen  Tür Öffnen Ziehen Sie mit einem sanften Ruck am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte

Seite 135

caso EMCG 34 PRO 31 ► Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie

Seite 136

caso EMCG 34 PRO 32 Tastendrücke Anzeige Watt Leistung Anwendung 1 P-100 900 100 % Hoch Schnelles Garen und Erhitzen Schonendes Garen und Er

Seite 137

caso EMCG 34 PRO 33 4.11 Tabelle mit Zeiten für das Grillen frischer Lebensmittel Lebensmittel/Speise Menge Grill Zeit/Min. Fleisc

Seite 138 - Attentione

caso EMCG 34 PRO 34 Tiefkühlfertiggerichte Canneloni 450 g Grill 12-15 Lasagne 450 g Grill 15-17 4.12 Betriebsart "Mikrowelle

Seite 139

caso EMCG 34 PRO 35 4.13 Tabelle mit Zeiten für das Erwärmen fertiger Gerichte Die Werte gelten für Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100

Seite 140 - Manual del usuario

caso EMCG 34 PRO 36 Lebensmittel/Speise Menge Zeit Abdecken Suppen/Soßen Klare Brühe, 1 Teller 250 g 1 – 1,5 ja Suppe mit Einlagen 250

Seite 141 - Precaución

caso EMCG 34 PRO 37 Blumenkohl 500 g 1 (100%) 8 – 11 ja Chicorée 500 g 1 (100%) 6 – 7 ja Erbsen 500 g 1 (100%) 6 – 7 ja Fenchel

Seite 142 - 34 Seguridad

caso EMCG 34 PRO 38 Geflügel*) Hühnerfrikassee 250 g 6 – 7 ja Geflügelsuppe 200 g 5 – 6 ja Fisch Fischfilet 300 g 7 – 8 ja F

Seite 143

caso EMCG 34 PRO 39  Einstellen der Temperatur Drücken Sie die Taste Pause/Ende Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die T

Seite 144 - ADVERTENCIA

caso EMCG 34 PRO 4 4 Bedienung und Betrieb ... 27 4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ...

Seite 145

caso EMCG 34 PRO 40  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die Tasten +/- drücken.  Garprogramm starten Drücken Sie nach

Seite 146 - PELIGRO

caso EMCG 34 PRO 41 4.18 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Garabfolge

Seite 147

caso EMCG 34 PRO 42  Einstellen der Menge / des Gewichtes Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie di

Seite 148 - 35.5 Colocación

caso EMCG 34 PRO 43 Drücken Sie die Taste Menü, um das Programm „Auftauautomatik“ (09) auszuwählen.  Eingabemodus aktivieren Aktivier

Seite 149 - CONSEJO

caso EMCG 34 PRO 44 5.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite • Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums h

Seite 150 - 35.7 Instrucción de montaje

caso EMCG 34 PRO 45 • Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann

Seite 151 - 36 Estructura y funciones

caso EMCG 34 PRO 46 Der Drehteller dreht sich ruckartig. Verschmutzungen zwischen dem Drehteller und dem Garraumboden Verschmutzungen beseitigen Ve

Seite 152 - CUIDADO

caso EMCG 34 PRO 47 8 Rezepte 8.1 Gegrillte Lammbrust 5 bis 6 Portionen, pro Portion, ca. 1249kJ/298 kcal Zubereitungszeit: ca. 20

Seite 153

caso EMCG 34 PRO 48 8.2 Kalbsragout 3 Portionen, pro Portion, ca. 1358 kJ/324 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit: 25 min. Geschir

Seite 154

caso EMCG 34 PRO 49 Zutaten: 2 Zwiebel(n) 100 g Speck, durchwachsen 600 g Schweinenacken oder –schulter 1 kl. Dose Anana

Seite 155

caso EMCG 34 PRO 5 8.5 Nudeln mit Schinken - Sahnesauce ... 50 8.6 Tomate

Seite 156

caso EMCG 34 PRO 50 Zubereitung: 1. Gemüse putzen, waschen, je nach Art vorbereiten: in Stücke oder Scheiben schneiden oder in Röschen zerteilen.

Seite 157 - CONSEJO

caso EMCG 34 PRO 51 8.6 Tomatensuppe 4 Portionen, pro Portion ca. kJ/201 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 min. Garzeit: 15 min. Ges

Seite 158

caso EMCG 34 PRO 52 Zubereitung: 1. Butter in einem Kännchen schmelzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1-2 Min. 2. Eigelb, Zitronensaft, Wa

Seite 159

caso EMCG 34 PRO 53 5. Die Crème fraîche mit dem Eigelb, dem restlichen Basilikum sowie etwas Pfeffer aus der Mühle und Salz (kein Jo

Seite 160

caso EMCG 34 PRO 54 8.10 Zander in Rahm-Dillsoße 4 – 6 Portionen, pro Portion ca. 992 kJ/237 kcal Zubereitungszeit: ca. 10 Min. Garzeit:

Seite 161

caso EMCG 34 PRO 55 Zubereitung 1. Eier, Vanillezucker und Zucker schaumig rühren, Joghurt und Öl dazugeben. Mehl, Backpulver, Nüss

Seite 162

caso EMCG 34 PRO 56 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven for assembly EMCG 34 PRO Item No. 3035

Seite 163

9 Operating Manual 9.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take adva

Seite 164

caso EMCG 34 PRO 58 9.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care

Seite 165

caso EMCG 34 PRO 59 10.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to

Seite 166

caso EMCG 34 PRO 6 12.2 Operating elements and displays ... 67 12.3 Signal tones .

Seite 167

caso EMCG 34 PRO 60 Please note ► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall fo

Seite 168

caso EMCG 34 PRO 61 Warning ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping

Seite 169

caso EMCG 34 PRO 62 10.3.5 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into c

Seite 170

caso EMCG 34 PRO 63 11.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the pa

Seite 171

caso EMCG 34 PRO 64 • Do not remove the device’s adjustable feet. • The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be

Seite 172

caso EMCG 34 PRO 65 11.7 Installation instruction • Please observe this special installation instructions.

Seite 173 - PRECAUCIÓN

caso EMCG 34 PRO 66 Fix with two screws, place spacer tubes between the unit and the cabinet. 12 Design and Function This chapter pr

Seite 174

caso EMCG 34 PRO 67 12.2 Operating elements and displays 1. Microwave: Press to select the microwave output level. 2. Time/Wei

Seite 175

caso EMCG 34 PRO 68 12.4 Safety equipment 12.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice refer

Seite 176

caso EMCG 34 PRO 69 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the dev

Seite 177 - Gebruiksaanwijzing

caso EMCG 34 PRO 7 17.1 Généralités ...

Seite 178 - Vorzicht

caso EMCG 34 PRO 70  “Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1 In

Seite 179 - 42 Veiligheid

caso EMCG 34 PRO 71 The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Cookware Microwave Grill Convect

Seite 180

caso EMCG 34 PRO 72 13.7 De-activation: In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows: • Pres the Pause/Cancel b

Seite 181

caso EMCG 34 PRO 73 Select the power level you want by pressing the Microwave button until you reach the level you require (see follow

Seite 182

caso EMCG 34 PRO 74  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will ap

Seite 183

caso EMCG 34 PRO 75 13.12 “Convection” mode In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and

Seite 184

caso EMCG 34 PRO 76  Food setting Set the food you wish to cook in the device.  Setting the cooking time Set the cooking time by pressing the bu

Seite 185 - 42.9 Plaatsen

caso EMCG 34 PRO 77 13.14 “Multi-level cooking” mode In this operating mode, you can programme up to three automatic cooking sequence

Seite 186 - 42.10 Montage van onderdelen

caso EMCG 34 PRO 78  Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the Time/Weight button until you reach the l

Seite 187 - 42.11 Inbouw-instructies

caso EMCG 34 PRO 79  Starting automatic defrost After setting the defrost time, press the Start /Quick start button, to start automat

Seite 188 - 43 Opbouw en functie

caso EMCG 34 PRO 8 21.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ... 97 21.2 Modes de fonctionnement ..

Seite 189 - 43.3 Pieptonen

caso EMCG 34 PRO 80 14.2 Cleaning  Cooking chamber and inside of door • Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or s

Seite 190

caso EMCG 34 PRO 81 15.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may car

Seite 191 - 44 Bediening en gebruik

caso EMCG 34 PRO 82 The device functions but the cooking chamber lighting does not work. Defective cooking chamber light. Have Service dept repair

Seite 192

caso EMCG 34 PRO 83 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé pour le montage EMCG 34 PRO N°. d'art. 3035

Seite 193 - 44.6 Snelstart

caso EMCG 34 PRO 84 17 Mode d´emploi 17.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'

Seite 194 - 44.9 Gebruik “Magnetron”

caso EMCG 34 PRO 85 Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dan

Seite 195 - 44.10 Gebruik “Grill”

caso EMCG 34 PRO 86 18.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin d

Seite 196

caso EMCG 34 PRO 87 Remarque ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteint

Seite 197 - Combinatie 1”

caso EMCG 34 PRO 88 18.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la

Seite 198 - Combinatie 2”

caso EMCG 34 PRO 89 ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant

Seite 199

caso EMCG 34 PRO 9 26.3.1 Pericolo dovuto a microonde ... 1

Seite 200

caso EMCG 34 PRO 90 19 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Obs

Seite 201 - 44.12 Gebruik “Hete lucht”

caso EMCG 34 PRO 91 19.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les maté

Seite 202

caso EMCG 34 PRO 92 • Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. 19.6 Montage des

Seite 203 - overeenkomstig

caso EMCG 34 PRO 93 • Veuillez respecter ces instructions de montage particulières. • Cet appareil peut être intégré dans un placard

Seite 204

caso EMCG 34 PRO 94 20 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de

Seite 205

caso EMCG 34 PRO 95 20.2 Eléments de commande et d'affichage 1. Micro-onde : presser pour sélectionner le niveau de puissanc

Seite 206 - Voorzicht

caso EMCG 34 PRO 96 20.4 Dispositifs de sécurité 20.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l

Seite 207

caso EMCG 34 PRO 97 20.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à

Seite 208 - 46.2 Storingmeldingen

caso EMCG 34 PRO 98  Mode «Grill» Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.  Mode «Micro-onde et grill» Ce mode sert à opérer simultaném

Seite 209

caso EMCG 34 PRO 99 Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare