caso Pro3500 1 Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld Pro3500 (2365)
caso Pro3500 10 51.4 Limitación de responsabilidad ... 111 51.5 Derechos de autor (
caso Pro3500 100 44.3 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: TIP ► Het akoestische signaal houdt zo
caso Pro3500 101 • Hoge opwarmsnelheid • Gering verbrandingsgevaar omdat de kookoppervlakte alleen door de bodem van de pan wordt verwarmd. • O
caso Pro3500 102 VOORZICHTIG Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei: ► Gebruik uitsluitend pannen met een
caso Pro3500 103 45.4 Gebruik van het apparaat 45.4.1 Inschakelen • Stekker in een geschikt stopcontact steken. • Het display geeft de temper
caso Pro3500 104 • Na korte tijd springt de timer aanduiding in de display weer over naar de ingestelde temperatuur of de prestatie in Watt. De ti
caso Pro3500 105 VOORZICHTIG ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er
caso Pro3500 106 47.2 Storingmeldingen In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de storing beschrijft
caso Pro3500 107 48 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten
caso Pro3500 108 50 Technische gegevens Benaming Inductiekookplaat Pro3500 (2365) Temperatuurbereik: 60° bis 240° C Vermogen 3500 Watt/20
caso Pro3500 109 Manual del usuario Placa de inducción Pro3500 (2365)
caso Pro3500 11 57 Resolución de fallos ... 125 57.1 Instrucciones de s
caso Pro3500 110 51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidament
caso Pro3500 111 Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 51.4 Limitación de responsabili
caso Pro3500 112 52 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cump
caso Pro3500 113 Nota ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
caso Pro3500 114 52.3.2 Peligro de quemaduras Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie
caso Pro3500 115 Nota Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo: Apague el aparato (si fuera preciso, desconect
caso Pro3500 116 53.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materi
caso Pro3500 117 53.5 Colocación 53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del a
caso Pro3500 118 53.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al e
caso Pro3500 119 54 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del apar
caso Pro3500 12 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut wer
caso Pro3500 120 54.1.3 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. TIP ► La señal acústi
caso Pro3500 121 55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción
caso Pro3500 122 55.2 Seguridad Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante
caso Pro3500 123 55.3.2 Nivel de potencia • Con la tecla de función de potencia (WATT) es posible escoger entre diez niveles de potencia. Ayudán
caso Pro3500 124 Nota ► Al apagar el aparato (mediante la tecla "An/Standby") se muestra en la pantalla el calor residual de la superfi
caso Pro3500 125 Carcasa y consola de mando • Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido. Precaución ► No utilice lim
caso Pro3500 126 E06 Sensor de temperatura defectuoso. Por favor envíe el aparato al servicio al cliente. E07 Protección contra el sobrecalentami
caso Pro3500 127 59 Garantía Para la placa de inducción PRO3500 se conceden 1 años de GARANTÍA. Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía
caso Pro3500 13 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht ver
caso Pro3500 14 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorg
caso Pro3500 15 ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchge
caso Pro3500 16 ► Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät. 2.3.2 Verbrennungsgefahr Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwend
caso Pro3500 17 Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen: Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicher
caso Pro3500 18 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gef
caso Pro3500 19 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellor
caso Pro3500 2 caso Germany Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (
caso Pro3500 20 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hin
caso Pro3500 21 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Bedienelement
caso Pro3500 22 4.1.3 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus. ► Das akustische Signal b
caso Pro3500 23 • Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad. • Hohe Aufheizgeschwindigkeit. • Verbrenn
caso Pro3500 24 ► Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen Simmertöpfen. Diese Töpfe können unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigun
caso Pro3500 25 • Zum Einschalten des Induktionskochers betätigen Sie nun die „An/Standby“-Taste. Ein akustisches Signal ertönt. ► Sollte inner
caso Pro3500 26 ► Im Leistungsmodus ist eine maximale Temperatur von 170°C vorgegeben. Bei höheren Temperaturen wird der Überhitzungsschutz ausg
caso Pro3500 27 6.2 Reinigung Keramik-Kochfeld • Das Keramik-Kochfeld mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuer
caso Pro3500 28 Fehlercode Grund Lösung E03 evt. Kurzschluss Bitte schicken Sie das Gerät an den Kundenservice. E05 Überhitzungsschutz (im Le
caso Pro3500 29 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten a
caso Pro3500 3 1 Bedienungsanleitung ... 12 1.1 Allgemeines ...
caso Pro3500 30 10 Technische Daten Bezeichnung Induktionskocher Pro3500 (2365) Temperaturbereich: 60° bis 240° C Leistung 3500 Watt
caso Pro3500 31 Original Operating manual Induction Hot plate Pro3500 (2365)
caso Pro3500 32 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device qui
caso Pro3500 33 CAUTION A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoi
caso Pro3500 34 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the require
caso Pro3500 35 Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be neede
caso Pro3500 36 12.3.2 Danger of Burning WARNING The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the
caso Pro3500 37 Please note After the fire has been extinguished allow cooking utensils and the appliance to cool down and ensure that there i
caso Pro3500 38 13.2 Delivery scope and transport inspection • As a rule, the PRO3500 is delivered with the following components: • Induction co
caso Pro3500 39 • Do not set up the induction cooktop in the vicinity of appliance and objects which react sensitively to magnetic fields (e.g.:
caso Pro3500 4 5.4.2 Leistungsmodus ... 25 5.4.3 Tempera
caso Pro3500 40 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Ope
caso Pro3500 41 14.1.3 Signal Tones The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault. Please note ► T
caso Pro3500 42 Advantages of the Induction Hob • Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot. • Enhanced safety since energy
caso Pro3500 43 CAUTION Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware: ► Only use pots with an induction-compatibl
caso Pro3500 44 15.4 Operating the Appliance 15.4.1 Switching On • Plug the power plug into a suitable outlet. • The temperature of the cooke
caso Pro3500 45 • After a short time the display returns from the timer setting back to the set temperature or power level. The timer runs in the
caso Pro3500 46 CAUTION ► Clean the hob after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make
caso Pro3500 47 17.2 Fault indications In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault.
caso Pro3500 48 17.3 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Fault Possible C
caso Pro3500 49 20 Technical Data Name Induction Hotplate PRO3500 (2365) Temperature range: 60° bis 240° C Power: 3500 Watt/20-26 kHz
caso Pro3500 5 14 Design and Function ... 40 14.1 Operating elements a
caso Pro3500 50 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction Pro3500 (2365)
caso Pro3500 51 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'app
caso Pro3500 52 Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'es
caso Pro3500 53 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil
caso Pro3500 54 Remarque ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Les réparations doivent être effectuées
caso Pro3500 55 ATTENTION ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander
caso Pro3500 56 22.3.4 Danger d'incendie ATTENTION En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendi
caso Pro3500 57 DANGER ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. ► Ne pas introduire
caso Pro3500 58 Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez l
caso Pro3500 59 23.5.2 Prévention des interférences radio L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils se
caso Pro3500 6 22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ... 54 22.3.2 Danger de brûlure ...
caso Pro3500 60 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l&ap
caso Pro3500 61 24.1.3 Signaux sonores L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne. REMARQUE ► Le si
caso Pro3500 62 Avantages du champ de cuisson à induction • Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson. • Sé
caso Pro3500 63 ATTENTION Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson appropriés : ► N'util
caso Pro3500 64 25.4 Fonctionnement de l'appareil 25.4.1 Mettre en marche • Branchez l'appareil à une prise appropriée. • Le display
caso Pro3500 65 Si le réglage de puissance ou de température doit être modifié, le temps sélectionné reste inchangé. Remarque ► Dès que la cuisso
caso Pro3500 66 26.2 Nettoyage La table d´induction, boîte de l'appareil et champ de commande • Nettoyer la table d´induction, le boîte d
caso Pro3500 67 Code erreur Cause Solution E06 Capteur de température défectueux Renvoyez l'appareil au service après vente. E07 Protection
caso Pro3500 68 29 Garantie Une garantie de 12 mois à compter de la date de vente est octroyée pour la plaque chauffante à induction PR3500 au cas
caso Pro3500 69 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione Pro3500 (2365)
caso Pro3500 7 28 Elimination des appareils usés ... 67 29 Garantie ...
caso Pro3500 70 31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo ap
caso Pro3500 71 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. S
caso Pro3500 72 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio
caso Pro3500 73 Indicazione ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore.
caso Pro3500 74 Avviso ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola sche
caso Pro3500 75 Indicazione Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo: Spenga l’apparecchio (
caso Pro3500 76 33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indic
caso Pro3500 77 33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il
caso Pro3500 78 33.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indi
caso Pro3500 79 34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
caso Pro3500 8 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione ...
caso Pro3500 80 34.1.3 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. Indicazione ►
caso Pro3500 81 Vantaggi della postazione di cottura ad induzione • Cottura a risparmio energetico, mediante trasmissione energetica diretta alla
caso Pro3500 82 Attenzione Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie idonee: ► Utilizzi soltanto pentole con u
caso Pro3500 83 35.4 Funzionamento dell’apparecchio 35.4.1 Accensione • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. • Le Display L
caso Pro3500 84 • Dopo poco tempo la schermata nel display dall’impostazione del timer ritorna alla temperatura o alla potenza in Watt impostate.
caso Pro3500 85 Attenzione ► Pulisca la cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile
caso Pro3500 86 37.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descr
caso Pro3500 87 37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunziona
caso Pro3500 88 Inoltre la garanzia non copre i componenti soggetti a usura o danni dovuti al trasporto o difetti dovuti a riparazioni che non sono
caso Pro3500 89 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Pro3500 (2365)
caso Pro3500 9 43.4 Verwijderen van de verpakking ... 96 43.5 Plaatsen ..
caso Pro3500 90 41 Gebruiksaanwijzing 41.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn fun
caso Pro3500 91 VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie ni
caso Pro3500 92 42 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat be
caso Pro3500 93 TIP ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondesk
caso Pro3500 94 WAARSCHUWING ► Verwijder geen dichtingen van het apparaat. 42.3.2 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Het in dit apparaat bereid
caso Pro3500 95 TIP Als er een brand op een kookplaat, gaat u als volgt: Schakel (indien nodig schakel de zekering). U stik de vlammen met
caso Pro3500 96 43 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen i
caso Pro3500 97 43.5 Plaatsen 43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waa
caso Pro3500 98 43.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volge
caso Pro3500 99 44 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44
Kommentare zu diesen Handbüchern